home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacWorld 2008 October / Macworld October 2008 CD-ROM.bin / pc / Secrets / TextExpander 2.3.dmg / TextExpander.prefPane / Contents / Resources / German.lproj / Localizable.strings next >
Encoding:
Text File  |  2008-07-22  |  8.3 KB  |  139 lines

  1. Ôªø"ISOLangCode" = "de";
  2. "Version %@" = "Version %@";
  3.  
  4. "Please enable access for assistive devices!" = "Bitte aktivieren Sie den Zugriff f√ºr Hilfsger√§te!";
  5.  
  6. "TextExpander - Fatal Error" = "TextExpander kann diese Einstellungen nicht sichern";
  7. "Could not save settings. Please try again or send a brief bug report to <textexpander@smileonmymac.com>. Thanks!" = "TextExpander kann leider diese √Ñnderungen der Einstellungen nicht sichern. Bitte versuchen Sie es erneut oder schreiben einen kurzen Fehlerbericht an: <textexpander-de@smileonmymac.com>.";
  8. "Could not launch TextExpander Daemon. Please try again or send a brief bug report to <textexpander@smileonmymac.com>. Thanks!" = "Konnte den TextExpander-Hintergrundprozess nicht starten. Bitte versuchen Sie es nochmal, oder senden Sie einen kurzen Fehlerbericht an <textexpander-de@smileonmymac.com>. Danke!";
  9. "OK" = "OK";
  10.  
  11. "Snippets" = "Textbausteine";
  12. "Subscription Snippets" = "Abonnierte Textbausteine";
  13. "No Snippets" = "Keine Textbausteine";
  14. "Empty Selection" = "Keine Auswahl";
  15. "Multiple Selection" = "Mehrfachauswahl";
  16.  
  17. "1 snippet" = "1 Textbaustein";
  18. "%d snippets" = "%d Textbausteine";
  19. "%d of %d snippets" = "%d von %d Textbausteinen";
  20.  
  21. "T" = "T";   // plain text
  22. "F" = "F";   // formatted text
  23. "P" = "B";   // picture
  24.  
  25. "\"Plain Text\" snippets cannot contain pictures" = "‚ÄûReiner Text‚Äú-Textbausteine k√∂nnen keine Bilder enthalten";
  26. "Do you want to convert this snippet to the \"Formatted Text, Pictures\" format?" = "M√∂chten Sie diesen Textbaustein in das ‚ÄûFormatierter Text, Bilder‚Äú-Format umwandeln?";
  27. "Convert" = "Umwandeln";
  28. "Cancel" = "Abbrechen";
  29. "Choose picture file..." = "Bilddatei ausw√§hlen‚Ķ";
  30.  
  31. "%@ (Read-Only)" = "%@ (Nur lesen)";
  32. "Choose remote snippets file..." = "Externe Textbaustein-Datei ausw√§hlen‚Ķ";
  33. "Import snippets..." = "Textbausteine importieren‚Ķ";
  34.  
  35. "Delete all snippets?" = "Alle Textbausteine l√∂schen?";
  36. "Do you really want to delete all your snippets? You cannot undo this step." = "Wollen Sie wirklich alle Textbausteine l√∂schen? Sie k√∂nnen diesen Schritt nicht r√ºckr√§ngig machen.";
  37. "Delete" = "L√∂schen";
  38.  
  39. "Warning: Abbreviations should consist of at least two characters!" = "Warnung: K√ºrzel sollten aus mindestens zwei Zeichen bestehen!";
  40. "Error: Abbreviations must not contain white-space characters!" = "Fehler: K√ºrzel d√ºrfen keine Leerstellen enthalten!";
  41. "Error: The abbreviation \"%@\" is already in use!" = "Fehler: Das K√ºrzel ‚Äû%@‚Äú wird bereits genutzt!";
  42. "Error: The abbreviations \"%@\" and \"%@\" interfere with each other!" = "Fehler: Die K√ºrzel ‚Äû%@‚Äú und ‚Äû%@‚Äú √ºberschneiden sich!";
  43.  
  44. "(Picture...)" = "(Bild‚Ķ)";
  45. "(...Picture...)" = "(‚ĶBild‚Ķ)";
  46. "(...Picture)" = "(‚ĶBild)";
  47. "(Picture)" = "(Bild)";
  48. "(Empty)" = "(Leer)";
  49. "(White Space)" = "(Leerstellen)";
  50.  
  51. "A new version of TextExpander is available" = "Eine neue TextExpander-Version ist verf√ºgbar";
  52. "TextExpander %@ is now available!" = "TextExpander %@ ist jetzt verf√ºgbar!";
  53. "TextExpander is up to date." = "TextExpander ist auf dem neuesten Stand.";
  54. "Last check: %B %1d, %Y - %1I:%M%p" = "Letzte Pr√ºfung: %1d. %B %Y ¬∑ %1H:%M Uhr";
  55. "Last attempt: %B %1d, %Y - %1I:%M%p" = "Letzter Versuch: %1d. %B %Y ¬∑ %1H:%M Uhr";
  56. "Do you want to download TextExpander %@ now?" = "M√∂chten Sie TextExpander %@ jetzt laden?";
  57. "Download" = "Laden";
  58. "Connection failed." = "Verbindung fehlgeschlagen.";
  59.  
  60. // T4ME date formatters (not defined in cocoa)
  61. "%a, %b %1d, %Y" = "%a, %1d. %b %Y";
  62. "%1I:%M %p" = "%1H:%M Uhr";
  63.  
  64. // NEW!!!
  65.  
  66. "ISOLangCode" = "de";
  67.  
  68. "TextExpander URL" = "http://www.smileonmymac.com/cgi-bin/redirect.pl?product=TextExpander&cmd=about&lang=de";
  69.  
  70. /* MacPAD Stuff */
  71. "TextExpander is up to date" = "Dies ist die aktuelle Version von TextExpander";
  72. "You've got the latest version of TextExpander. Please tell your friends all about it." = "Sie verwenden die aktuelle Version von TextExpander.";
  73. "TextExpander %@ is now available" = "TextExpander %@ ist jetzt verf√ºgbar";
  74. "New features include:\r%@" = "Neues in dieser Version:\r%@";
  75. "Cannot check for updates now" = "Kann jetzt keine Aktualisierung finden";
  76. "Unable to contact server. Please ensure you can connect to the Internet and try again later." = "Server nicht erreichbar. Bitte pr√ºfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen es erneut.";
  77. "TextExpander URL" = "http://www.smileonmymac.com/cgi-bin/redirect.pl?product=TextExpander&cmd=download&lang=de";
  78.  
  79. "Download Now" = "Jetzt laden";
  80. "Later" = "Sp√§ter";
  81.  
  82. /* Update  */
  83. "Never Checked" = "Nicht aktualisiert";
  84. "Last check: %@" = "Letzte Aktualisierung: %@";
  85. "Unable to determine latest version" = "Aktuelle Version nicht auffindbar";
  86. "Using latest version" = "Verwende aktuelle Version";
  87. "Newer version available" = "Neue Version verf√ºgbar";
  88.  
  89. "Thank You URL" = "http://www.smileonmymac.com/cgi-bin/redirect.pl?product=TextExpander&cmd=thankyou&lang=de";
  90.  
  91. "Intro Text Format" = "1. Kaufen Sie TextExpander f√ºr US $%@:";
  92. "Thanks for purchasing TextExpander!" = "Danke f√ºr den Kauf von TextExpander!";
  93. "We hope you enjoy using TextExpander as much as we enjoyed creating it.\r\rPlease tell your Mac OS X friends and colleagues about TextExpander." = "Wir w√ºnschen Ihnen viel Freude an TextExpander.\r\rBitte empfehlen Sie uns weiter!";
  94.  
  95. /* Hour Saved */
  96. "You just saved another hour of typing with TextExpander. When you consider the value of your time, TextExpander is a bargain!" = "Sie haben wieder eine Stunde Zeit eingespart durch TextExpander. Wenn Sie das in Beziehung setzen zu Ihrer Arbeit, dann ist TextExpander ein echtes Schn√§ppchen!";
  97. "You've saved %d hours so far with TextExpander. Please register now." = "Inzwischen haben Sie %d durch TextExpander eingespart. Bitte registrieren Sie sich!";
  98. "Congratulations! By using TextExpander to expand your snippets, you saved one hour of typing!" = "Herzlichen Gl√ºckwunsch! Durch die Verwendung von TextExpander zum schnellen Einf√ºgen von Textbausteinen, haben Sie eine Stunde Zeit eingespart!";
  99. "Please register now." = "Bitte registrieren Sie sich!";
  100. "Wow!" = "OK";
  101.  
  102. "TextExpander can import your TypeIt4Me 2 abbreviations." = "TextExpander kann Ihre TypeIt4Me 2 K√ºrzel importieren.";
  103. "TextExpander can import your TypeIt4Me 3 abbreviations." = "TextExpander kann Ihre TypeIt4Me 3 K√ºrzel importieren.";
  104. "TextExpander can import your Typinator abbreviations." = "TextExpander kann Ihre Typinator K√ºrzel importieren.";
  105. "Import Now" = "Jetzt importieren";
  106. "Maybe Later" = "Eventuell sp√§ter";
  107.  
  108. "space" = "leer";
  109. "tab" = "tab";
  110. "return" = "enter";
  111. "esc" = "esc";
  112.  
  113. /* 2.0 */
  114. "S" = "S";   // AppleScript
  115. "(Untitled)" = "(Unbenannt)";   // untitled group
  116. "Local" = "Lokal";
  117. "External File" = "Externe Datei";
  118. "URL" = "URL";
  119. "Make local copy of group \"%@\"" = "Lokale Kopie der Gruppe ‚Äú%@‚Äù erstellen";
  120. "Save a copy of group \"%@\"..." = "Kopie der Gruppe ‚Äú%@‚Äù sichern‚Ķ";
  121. "Print group \"%@\"..." = "Gruppe Drucken ‚Äú%@‚Äù‚Ķ";
  122. "Cannot Process URL" = "URL kann nicht verwendet werden";   // warning
  123. "Edit URL" = "URL bearbeiten";   // default option
  124. "TextExpander cannot process the URL as entered. It is not properly formed." = "TextExpander kann die URL nicht verwenden. Sie entspricht nicht dem √ºblichen Format.";
  125. "Choose snippets file..." = "Textbaustein-Datei w√§hlen...";
  126. "Are you sure you want to remove the group \"%@\" permanently?" = "Wollen Sie die Gruppe ‚Äú%@‚Äù wirklich dauerhaft l√∂schen?";
  127. "You cannot undo this action." = "Diese Aktion kann nicht R√ºckg√§ngig gemacht werden!";
  128. "Are you sure you want to remove all selected snippets?" = "Wollen Sie wirklich alle ausgew√§hlten Bausteine l√∂schen?";
  129.  
  130. "Push to set Hotkey" = "Tastatur-Kommando einstellen";
  131. "Press the Hotkey you wish to use." = "Dr√ºcken Sie die gew√ºnschte Kommando-Taste.";
  132. "You must hold Command, Control, Option and/or Shift to set your Hotkey." = "Bitte dr√ºcken Sie Command, Control, Option und/oder die Shift-Taste um ein Tastatur-Kommando einzustellen.";
  133.  
  134. "Expand in all applications except:" = "In allen Anwendungen au√üer:";
  135. "Expand in only these applications:" = "Nur in diesen Anwendungen:";
  136.  
  137. "Enter your name & serial number (from your Email receipt):" = "Geben Sie bitte Name & Seriennummer (wie in der E-Mail Best√§tigung) an:";
  138. "New users, please choose a purchase method (US $%@).\nRegistered users, please enter your name & serial." = "Neue Anwender w√§hlen bitte eine Kauf-Option (US $%@).\nBereits registrierte Anwender geben bitte Name & Seriennummer ein.";
  139.